?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

"Вот какой рассеяный" в переводе лауреата Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко 2017 года Малковича



- Что за станция такая Боляхив, Коломия или Батяхив?
А с платформы говорят: - Это славный город Львов".

- Что за станция интересно, Киев, Змиев или Полтава?"
Вежливый голос отвечает: - Это славный город Львов.

Вот какой раззява, левые двери справа.



ПСЫ: старый детский анекдот +18

Жил человек рассеянный
На улице Бассейной.
Побежал он на перрон,
Влез в отцепленный вагон
Сел в углу перед окном
И заснул спокойным сном.
Он поспал немножко
И взглянул в окошко,
— Это что за остановка
Бологое иль Поповка?
А с платформы говорят:
— Это город Ленинград.
Он опять поспал немножко
И опять взглянул в окошко,
— Это что за остановка
Бологое иль Поповка?
А с платформы говорят:
— Это город Ленинград.
Он опять поспал немножко
И опять взглянул в окошко,
— Это что за остановка
Бологое иль Поповка?
А с платформы говорят:
— Это город Ленинград.
Он опять поспал немножко
И опять взглянул в окошко,
— Это что за остановка
Бологое иль Поповка?
А с платформы говорят:
— Спи ты на х.., зае....
Если историю нельзя писать пером, ее следует писать штыком

Рейтинг блогов
Рейтинг блогов
Рейтинг блогов
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 35 комментариев — Оставить комментарий )
(Анонимно)
4 ноя, 2017 07:58 (UTC)
Я знаю кто этот перевод на самом деле делал. Она крымчанка кстати. Малковичу лет 15 назад возила показывала
(Анонимно)
4 ноя, 2017 08:02 (UTC)
Там в оригинале перевода всё складно было
Чемний голос видповив то е славне систр львив
И тд
8it
4 ноя, 2017 08:26 (UTC)
Малкович - це типично украинская фамилия.
admiralyasenxyi
4 ноя, 2017 08:58 (UTC)
Шура Пушкен считает, что ты долбойоп
(без темы) - lidiya_nic - 4 ноя, 2017 09:22 (UTC) - Развернуть
(без темы) - admiralyasenxyi - 4 ноя, 2017 09:27 (UTC) - Развернуть
(без темы) - lidiya_nic - 4 ноя, 2017 11:27 (UTC) - Развернуть
(без темы) - suvorow_ - 4 ноя, 2017 14:13 (UTC) - Развернуть
lidiya_nic
4 ноя, 2017 09:27 (UTC)
Какой уродский язык


"Натянув вiдро на уха" - это у них национадьный головной убор теперь, каcтрюли, ведра.


(Анонимно)
4 ноя, 2017 10:59 (UTC)
Язык у хохлов и правда смешной)

А твоя мать гнилой шлюхой была, да?
(без темы) - lidiya_nic - 4 ноя, 2017 11:19 (UTC) - Развернуть
chupacabra_xiii
4 ноя, 2017 09:29 (UTC)
блин, какой же смешной этот суржик... ))
kvinta22
4 ноя, 2017 14:06 (UTC)
Суржик - это смесь украинского и русского, а в Одессе ещё и еврейские вставки )). Потому и суржик, что не чистый национальный.
arkavav13
4 ноя, 2017 10:03 (UTC)
Какое дерьмо!!!???
konstmih
4 ноя, 2017 10:13 (UTC)
А приключения Чиполлино в переводе на украинский читале? Почитайте, это у них прыгоды Цыбулино называется. Буратино - Дэрэвыно, а русский у них почему-то кацап.
kvinta22
4 ноя, 2017 14:07 (UTC)
А мне очень нравится Кощей Бессмертный - Чахлык Невмерущый ))
nizhlogger
4 ноя, 2017 10:22 (UTC)
Да ладно вам. Талантливый перевод.
Я хоть в украинском не силён, но так перевести реально талант нужен.
И главное всё по теме, не сильно отклоняясь.
shimon5
4 ноя, 2017 10:37 (UTC)
Нет, талант нужен, чтобы эту белиберду прочитать!
Лучше уж старое доброе "Колпак сшит не по-колпаковски, колпак нужно переколпаковать, перевыколпаковать!"
(Анонимно)
4 ноя, 2017 10:36 (UTC)
Несколько смущает "пiджака" во второй строчке, с последней "а". Почему не "пiджАкИ", с ударением на первую "а" и последнюю "и", как принято в/на укро-адэской мове?
kvinta22
4 ноя, 2017 14:12 (UTC)
Там же 1 (один) пиджак, с чего вдруг пиджаки?
(без темы) - (Анонимно) - 4 ноя, 2017 15:01 (UTC) - Развернуть
(без темы) - kvinta22 - 4 ноя, 2017 15:04 (UTC) - Развернуть
dimmoff
4 ноя, 2017 11:28 (UTC)
Правы комментаторы, нехуй этого жида Маршака переводить на другие языки, только русский!!!
polukrovkarus
4 ноя, 2017 13:54 (UTC)
При чем тут жид/не жид и переводы?Хрен с ним пускай переводят,но искажать и выкидывать из стиха те же названия оригинальных городов это удел дегенератов.
Яранцев Евгений
4 ноя, 2017 14:15 (UTC)
Такие посты нужно было печатать ДО войны, а сейчас-то зачем? РФ войну в Украине проиграла, империи не будет, Украина уходит из русского мира вместе со своим смешным языком прихватив 10млн русских, машиностроение, авиастроение, добычу полезных ископаемых и газопровод. Это уже "разговоры на лестнице".
Kutsko Michailov
4 ноя, 2017 14:45 (UTC)
Ага и по дороге из... в... всё благополучно проебала. Впрочем как пришло так и ушло. Закон не честно легко нажитого во всей красе)))
autoritaire
4 ноя, 2017 17:16 (UTC)
Эх, народ... Мало вы в своей жизни видели и слышали.

Вот "стихи" украинского поэта, предложенные детям. Книжка называется "Сказки и азбука натуралиста". Она была представлена на соискание Премии Кабинета Министров Украины имени Леси Украинки в номинации "Литературные произведения для детей и юношества".



227733035



Вова песика убив.
Хто осудить Вову?
Песик вчити не хотів
Українську мову.


Антарктиду знають всі,
Там живуть пінгвіни.
Аня шкірками із них
Прикрашає стіни.


Екзотичний страус ему
Ущипнув за тім’я Емму.
Емма страусу за це
Вщент розгепала яйце.


Жерла гусінь деревце,
Наче ненажера.
Та голівку їй за це
Відкрутив Валера.


Ікла дикого кабанчика
Покалічили Іванчика.
І лежить Іван на ліжечку,
Сльози капають у діжечку.


Йосип йоршиком об’ївся.
Йосип в школу запізнився,
Бо, скажу вам по секрету,
Не доплив до туалету.


Корівка крута і рогата
Штрикнула за клунею тата,
Бо тато всю випив наливку
Й поліз цілувати корівку.


Їжачок не винуватий,
Жора сам подався з хати
В кайфі після косячка —
Голий сів на їжачка.
iriina_bonus
4 ноя, 2017 20:35 (UTC)
сова на глобусе.
(Анонимно)
5 ноя, 2017 02:58 (UTC)
Отличный перевод. Талантливый, не побоюсь этого слова. Спасибо, что поделились!
z_z_z_zzz
5 ноя, 2017 18:05 (UTC)




Je suis ХОХЛЫ, бля..


Edited at 2017-11-05 18:26 (UTC)
( 35 комментариев — Оставить комментарий )

Profile

poltora_bobra
poltora_bobra

Latest Month

Ноябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner